A roma nemzetiségű lakosság aránya Szlovákia településein 2011-ben
Részletek
Térképek
[térkép]
A szlovák nemzetiségű lakosság aránya Szlovákia településein 2011-ben
Részletek
Térképek
[térkép]
A magyar nemzetiségű lakosság aránya Szlovákia településein 2011-ben
Részletek
Térképek
[térkép]
Egyeztetés a Fórum Kisebbségkutató Intézet középtávú kutatási tervérõl
Részletek
A megbeszélés résztvevõi: Momko Milos, Nagy Myrtil, Lampl Zsuzsanna, Popély Árpád, Konkoly László
Konferencia
Egyeztetés a Fórum Kisebbségkutató Intézet középtávú kutatási tervérõl
Részletek
A megbeszélés résztvevõi: Liszka József, Simon Attila, Roncz Melinda, Horváth Malvin, Lelovics Krisztina, uba Kardosová, Szarka Krisztina, Haraszti Ildikó, Gyurgyík László
Konferencia
Egyeztetés a Fórum Kisebbségkutató Intézet középtávú kutatási tervérõl
Részletek
A megbeszélés résztvevői: Nagy Myrtil, Lampl Zsuzsanna, Popély Árpád, Konkoly László, Laczkó Sándor, Öllös László, Tóth Károly, Liszka József, Simon Attila
Konferencia
A Kisemlékkutatók 20. Nemzetközi Konferenciája
Részletek
A konferencia kísérőrendezvényeként megszervezett egyik tanulmányi kirándulás résztvevői
Nemzetközi konferencia
[sz. dig. fotó]
A Kisemlékkutatók 20. Nemzetközi Konferenciája
Részletek
A Kisemlékkutatók 20. Nemzetközi Konferenciája közönsége
Nemzetközi konferencia
[sz. dig. fotó]
A Kisemlékkutatók 20. Nemzetközi Konferenciája
Részletek
Liszka József előadását (tőle balra) Brigitte Heilingbrunner a Felső-Ausztriai Kisemlékkutató Egyesület elnökasszonya konferálja fel
Nemzetközi konferencia
[sz. dig. fotó]
A Kisemlékkutatók 20. Nemzetközi Konferenciája
Részletek
L. Juhász Ilona előadás közben
Nemzetközi konferencia
[sz. dig. fotó]
„Nyelvében él a nemzet”
Részletek
A falfirkák nyelve, a helyi közösség nyelve… szlovákiai magyar valóság (2010)
Kiallítás
Alcím: A vizuális kisebbségi nyelvhasználat története Dél-Szlovákiában 1918−2011 (Používanie jazyka národnostných menšín na južnom Slovensku na príklade verejných nápisov 1918 − 2011)
„Nyelvében él a nemzet”
Részletek
A nyugat-szlovákiai áramszolgáltató magyar nyelvû szórólapjának részlete (2011)
Kiallítás
Alcím: A vizuális kisebbségi nyelvhasználat története Dél-Szlovákiában 1918−2011 (Používanie jazyka národnostných menšín na južnom Slovensku na príklade verejných nápisov 1918 − 2011)
„Nyelvében él a nemzet”
Részletek
Vannak esetek, ahol nem lehetséges és nem is indokolt a kétnyelvűsítés
Kiallítás
Alcím: A vizuális kisebbségi nyelvhasználat története Dél-Szlovákiában 1918−2011 (Používanie jazyka národnostných menšín na južnom Slovensku na príklade verejných nápisov 1918 − 2011)
„Nyelvében él a nemzet”
Részletek
Mintaértékű megoldás Bősön (2010)
Kiallítás
Alcím: A vizuális kisebbségi nyelvhasználat története Dél-Szlovákiában 1918−2011 (Používanie jazyka národnostných menšín na južnom Slovensku na príklade verejných nápisov 1918 − 2011)
„Nyelvében él a nemzet”
Részletek
A The Párkány Project című kisfilm az államvasutaknál tapasztalható, nemkívánatos egynyelvűségre mutatott rá (2011)
Kiallítás
Alcím: A vizuális kisebbségi nyelvhasználat története Dél-Szlovákiában 1918−2011 (Používanie jazyka národnostných menšín na južnom Slovensku na príklade verejných nápisov 1918 − 2011)
„Nyelvében él a nemzet”
Részletek
A szlovák „ellenmatrica” (2011)
Kiallítás
Alcím: A vizuális kisebbségi nyelvhasználat története Dél-Szlovákiában 1918−2011 (Používanie jazyka národnostných menšín na južnom Slovensku na príklade verejných nápisov 1918 − 2011)
„Nyelvében él a nemzet”
Részletek
A Kétnyelvű Dél-Szlovákia mozgalom magyar feliratokat követelő matricája (2011)
Kiallítás
Alcím: A vizuális kisebbségi nyelvhasználat története Dél-Szlovákiában 1918−2011 (Používanie jazyka národnostných menšín na južnom Slovensku na príklade verejných nápisov 1918 − 2011)
„Nyelvében él a nemzet”
Részletek
A Kétnyelvű Dél-Szlovákia mozgalom aktivistái a dunaszerdahelyi kétnyelvű útjelzőtábla állításakor (2011)
Kiallítás
Alcím: A vizuális kisebbségi nyelvhasználat története Dél-Szlovákiában 1918−2011 (Používanie jazyka národnostných menšín na južnom Slovensku na príklade verejných nápisov 1918 − 2011)
„Nyelvében él a nemzet”
Részletek
A párkányi helységnévtáblák metamorfózisai alig egy év leforgása alatt
Kiallítás
Alcím: A vizuális kisebbségi nyelvhasználat története Dél-Szlovákiában 1918−2011 (Používanie jazyka národnostných menšín na južnom Slovensku na príklade verejných nápisov 1918 − 2011)
„Nyelvében él a nemzet”
Részletek
A szlovák történelmi személyiségekről elnevezett magyarlakta települések egyelőre nem használhatják magyar megnevezésüket. A képen látható kiigazítás feltehetően magánkezdeményezésre történt (2011)
Kiallítás
Alcím: A vizuális kisebbségi nyelvhasználat története Dél-Szlovákiában 1918−2011 (Používanie jazyka národnostných menšín na južnom Slovensku na príklade verejných nápisov 1918 − 2011)
„Nyelvében él a nemzet”
Részletek
Nem élünk nyelvi jogainkkal: egy magyar közalapítvány, magyar bankban, szlovákiai magyar gyermekeknek oszt támogatást – államnyelven (Gúta, 2011)
Kiallítás
Alcím: A vizuális kisebbségi nyelvhasználat története Dél-Szlovákiában 1918−2011 (Používanie jazyka národnostných menšín na južnom Slovensku na príklade verejných nápisov 1918 − 2011)
„Nyelvében él a nemzet”
Részletek
A magyar nyelv tényleges háttérbeszorulása Érsekújvárban (2010)
Kiallítás
Alcím: A vizuális kisebbségi nyelvhasználat története Dél-Szlovákiában 1918−2011 (Používanie jazyka národnostných menšín na južnom Slovensku na príklade verejných nápisov 1918 − 2011)
„Nyelvében él a nemzet”
Részletek
Egy elegáns megoldás Tőrén (2010)
Kiallítás
Alcím: A vizuális kisebbségi nyelvhasználat története Dél-Szlovákiában 1918−2011 (Používanie jazyka národnostných menšín na južnom Slovensku na príklade verejných nápisov 1918 − 2011)
„Nyelvében él a nemzet”
Részletek
Ez sokáig az egyedüli olyan hivatalos felirat volt, ahol szerepelt a magyar Párkány megnevezés (2010)
Kiallítás
Alcím: A vizuális kisebbségi nyelvhasználat története Dél-Szlovákiában 1918−2011 (Používanie jazyka národnostných menšín na južnom Slovensku na príklade verejných nápisov 1918 − 2011)
„Nyelvében él a nemzet”
Részletek
Megrongált magyar helységnévtáblák (2010)
Kiallítás
Alcím: A vizuális kisebbségi nyelvhasználat története Dél-Szlovákiában 1918−2011 (Používanie jazyka národnostných menšín na južnom Slovensku na príklade verejných nápisov 1918 − 2011)
„Nyelvében él a nemzet”
Részletek
Szlovákia egyedüli települése, ahol a magyar megenvezés van elöl: Nyékvárkony (2010
Kiallítás
Alcím: A vizuális kisebbségi nyelvhasználat története Dél-Szlovákiában 1918−2011 (Používanie jazyka národnostných menšín na južnom Slovensku na príklade verejných nápisov 1918 − 2011)
„Nyelvében él a nemzet”
Részletek
A kétnyelvűség kacifántos példája Rimaszécsen (2010)
Kiallítás
Alcím: A vizuális kisebbségi nyelvhasználat története Dél-Szlovákiában 1918−2011 (Používanie jazyka národnostných menšín na južnom Slovensku na príklade verejných nápisov 1918 − 2011)
„Nyelvében él a nemzet”
Részletek
Kétnyelvű felirat Otrokócson (2010)
Kiallítás
Alcím: A vizuális kisebbségi nyelvhasználat története Dél-Szlovákiában 1918−2011 (Používanie jazyka národnostných menšín na južnom Slovensku na príklade verejných nápisov 1918 − 2011)
„Nyelvében él a nemzet”
Részletek
Magyar transzparensek Galántán. Somogyi Tibor felvétele (1994)
Kiallítás
Alcím: A vizuális kisebbségi nyelvhasználat története Dél-Szlovákiában 1918−2011 (Používanie jazyka národnostných menšín na južnom Slovensku na príklade verejných nápisov 1918 − 2011)